Pages: [1]
Author Topic: Akumajō Dracula X: Gekka no Yasōkyoku  (Read 9114 times)
Gemini
Administrator
Sr. Member
*****
Offline Offline

Posts: 302



View Profile
« on: September 05, 2009, 06:15:27 pm »



Genere
Genre: Action
Version: NTSC/JP
Developer: KCET
Platform: Playstation
No. of Players: 1
No. of Discs: 1

Status
Dialogue: 100%
Menu: 100%
Code: 100%
Graphics: 100%
Complete: 100%

Misc Information
Considered by many the best Castlevania ever released, here I present you the retranslation to Gekka no Yasōkyoku, also known as Nocturne in the Moonlight, or, more commonly, Symphony of the Night.
This project was born as an Italian translation, and when that was released throughhim413 and I decided to also make an English version because some people were actually demanding a retranslation, not to mention that the SOTN argument was pretty popular back in 2007-2008 because of the "improved" porting included in Dracula X Chronicles.
On the technical side of the project, I remember it being a complete mess, in perfect Konami style. Hacking this game's code is like a hacker's worst nightmare. Makes no sense for the most, and what makes little sense is repeated all over and over for each map using that specific piece of code. I had to hack probably something like 30 or 40 copies of the same routine, which only prints item names. I'm not even sure how it is possible that this game runs at all.

Video
- Prologue with Richter & Dracula (outdated);

Screenshots


Downloads
- Translation version 1.0;
- Patcher (PPF-o-Matic): use this to apply the translation;
- Restoration patch: transforms the OST+manga print into the one compatible with the translation. Comes with xdelta patcher and instructions on how to apply it.
Logged


Pages: [1]
Print
Jump to: